Si je vous offre une tisane Ukiurtatuq, Arpiqutik, Qisiqtutauyak, Paurngaqutik ou Mamaittuqutik, qu'est-ce que ça vous évoque ? Mis à part que ce sont des mots qui valent chers au Scrabble, ce sont principalement des variétés de fines tisanes Inuites qu'on m'a offertes hier.
Je ne suis pas vraiment du type "tisane" mais pour la tasse que j'ai bue, ça avait bon goût. Contrairement à la croyance populaire, ces tisanes ne sont pas aromatisés au goût de babiche. J'ai trouvé la liste des ingrédients sur le site web de Délice Boréal, un projet mené par l’Institut culturel Avataq, un organisme sans but lucratif qui se consacre à la protection et à la promotion de la langue et de la culture des Inuits du Nunavik (Nord du Québec).
Parmi les ingrédients utilisés, on retrouve de la racine de guimauve, des racines de salsepareille, des graines de fenugrec, des fleurs de trèfle rouge, des fleurs d'hibiscus (comme la bière du Dieu-du-Ciel!), des fleurs de coquelicot, des feuilles de raisin d'ours et bien plus.
Sur les sachets, j'avais remarqué des symboles d'écriture, avec la transposition dans notre alphabet, d'où les noms qui sont difficiles à prononcer pour nous. Imaginez, le Nunavik compte à peine 11 000 habitants, ce qui me fait croire que leur langue est probablement moins parlée que l'espéranto!
On peut consulter le site de Délice Boréal en français, en anglais et en Inuktitut. Pour cette dernière, on voit dans le CSS que les polices de caractères utilisées sont :
font-family:AiPaiNuna, AiPaiNunavik, AiNunavik, AiPaiNutaaq, AiNunavi, AiPaiNun;
Vous pouvez télécharger les polices Inuktitut à partir du site d'Avataq si vous êtes curieux de voir ce que ça l'air (il s'agit d'un petit exécutable qui se charge d'installer le support pour la langue dans Windows). J'ai aussi noté au passage que leur site utilise des SIFR, jQuery et l'UTF-8 :-)
samedi 31 juillet 2010
0 réponse à "Les Inuits débarquent sur le web"
S'abonner à :
Publier des commentaires (Atom)