Pour poursuivre dans la même lignée que deux billets que j'ai publié cette semaine (Origine du Babel Fish et Quand j'étais petit, j'étais con), j'aimerais présenter le cas comique de ma mère qui déforme constamment les mots. Tellement que c'est devenu un "running gag" dans ma famille depuis un bout de temps. On a même commencé à les noter, question de lui ressortir un jour lors d'un bien cuit. Disons qu'elle a le lapsus facile.
Voici donc un extrait du dictionnaire de traduction, un outil qui pourra s'avérer utile à l'humanité afin de comprendre adéquatement toute conversation qui pourrait avoir lieu avec elle dans un avenir rapproché.
- En faisant référence à la liqueur alcoolisée aux fraises Fragoli, elle l'a rebaptisé "Froglia" (un mélange avec le journaliste Pierre Foglia ?).
- Lors d'un séjour à Paris, nous avions l'intention de visiter les Catacombes. Elle nous a demandé de lui rapporter un souvenir des "hétacombes" (en fait, c'est très ressemblant avec le mot hécatombe qui aurait été plus proche des catacombes puisqu'il s'agit d'un massacre d'un grand nombre de personnes).
- Adorant faire des sautés de légumes à l'asiatique, elle met de temps à autre du "Boy Choy" plutôt que du Bok Choy (le lien vient peut-être du baby boy choy)...
- Elle n'a jamais voulu essayer les sushis. Sûrement que le truc vert, le "wasaski" (wasabi), ne lui inspire pas confiance.
- Je lui ai prêté le DVD de Slumdog Millionnaire. Quand elle a vu le Taj Mahal, elle s'est exclamée : hey, c'est le "Taj Mahoul" !
- Elle semble avoir quelques difficultés avec les lieux exotiques. Du coup, le Machu Picchu au Pérou est soudainement devenu le très québécois "Mitsou Pichou".
- Je ne te crois pas! Va voir sur Google Maps avec ton "Light Top" ou "Lite Top" est l'autre variante désignée pour parler d'un lap top.
Elle n'est pas la seule à trébucher dans les mots. Une de ses amies lui a confié avoir des problèmes au "nerf asiatique" (nerf sciatique).
Avec tout ça, vous allez croire que ma mère est folle. Rassurez-vous, ce n'est pas le cas. J'espère qu'elle ne m'en tiendra pas rancune. Seulement, peut-être que ça vient avec l'âge ? Malheureusement pour moi, je crois que c'est héréditaire.
Quelques signes
Lorsque j'étais petit, ma mère fumait des cigarettes Rothman's. Elle m'envoyait en mission au dépanneur pour lui acheter un paquet (c'était légalement et socialement accepté dans les années 80). Avec la monnaie, j'avais le droit d'acheter des avions en styrofoam, des friandises ou des autocollants Panini... En posant ma récolte sur le comptoir, je demandais au commis un paquet de Walkman... Quelqu'un, quelque part sur l'île de Montréal, doit se souvenir de ça...
Si on ne vaut pas une risée, on ne vaut pas grand chose...
Un ami, adepte de jeux de rôles, faisait la même chose lorsqu'il jouait à Donjons & Dragons. À chaque semaine, si un joueur ou le maître de jeu faisait un lapsus ou une description douteuse, il répertoriait tous les termes cocasses entendus. Je crois qu'il en a un cahier plein aujourd'hui. Comme la fois où les personnages se trouvaient dans une pièce carrée mais ronde avec une forme de cylindre inversé...