skip to main | skip to sidebar
Code 18
Manuel du savoir-faire à l'usage des geeks et des curieux
RSS
  • Accueil
  • Le web au Québec
  • Liens
  • Twitter
  • Facebook
  • À propos

dimanche 2 janvier 2011

Les entreprises qui maganent le français sur le web

Publié par Infinite Loop, à 14 h 49 2 commentaires

On trouvait jadis des traductions françaises approximatives sur des produits asiatiques achetés chez Dollorama ou les grands magasins à rayons. Ça m'a toujours amusé. Je peux comprendre qu'une petite entreprise dont le français n'est pas la langue d'affaires principale ne peut se payer un service de contrôle de la qualité pour la traduction. On pourrait aussi, avec raison, l'attribuer à tort aux services de traduction automatique plutôt qu'à des erreurs d'inattention.

Pour un blogue ou une PME, c'est presque pardonnable parce qu'on ne s'attend pas nécessairement à ce que la qualité du français soit impeccable ou à un niveau journalistique. Mais pour une multinationale ou une entreprise qui engendre des profits faramineux, couper dans les dépenses du service de traduction et ne pas accorder un souçi de la langue de sa clientèle m'insulte un peu.

Je ne suis pas un expert de la langue française mais comme c'est ma langue maternelle et qu'elle me tient à coeur, ce sont des choses qui ne sautent constamment aux yeux.

Le site Amazon.ca avait pris plus d'un an à corriger la mention "En savior plus" alors que du côté de Canada 411, c'était encore plus frappant : Veuillaz entrer uniquement des caractètres numériques pour effectuer une recherche par no de téléphone. Cette phrase amochée était restée longtemps en ligne pour finalement être ajustée plus récemment.

Juste tout à l'heure, je suis tombé sur deux autres perles d'inattention. Le premier indiquant sur le site de Sony Canada l'entête en gros caractères : MagaGinez le dernier cri.



Et dans le coin inférieur droit : Offres spéciales "magasinez maintenant pour les offres grand" en guise de traduction pour "Shop now for great new deals".

Du côté de Future Flop, c'est la catégorie "Codres à guitare basse" qui brille par l'inversion des lettres dans l'orthographe.



Si vous souhaitez en consulter d'autres, la chronique Hein? du magazine Protégez-vous recense les plus belles perles du français.


Tags: Curiosités

2 réponses à "Les entreprises qui maganent le français sur le web"

  1. Anonyme a dit...
    7 janvier 2011 à 08 h 36

    Moi la chose qui me saute aux yeux c'est "tord" au lieu de "tort" dès l'introduction ("...attribuer le tord aux services..."). C'est facile à retenir pourtant : le tort tue!

    Infinite Loop a dit...
    7 janvier 2011 à 10 h 31

    Haha, merci. L'arroseur arrosé :-)


Publier un commentaire

Message plus récent Messages plus anciens Accueil
S'abonner à : Publier des commentaires (Atom)
    Suivre @code18 sur Twitter

    Catégories

    • Apache (21)
    • Citations (167)
    • Club Vidéo (24)
    • Coffre à outils (56)
    • CSS (8)
    • Curiosités (117)
    • Design Pattern (2)
    • Drupal (8)
    • Easter Eggs (22)
    • Extensions Firefox (20)
    • GIMP (7)
    • Histoire (21)
    • HTML (32)
    • Humour (57)
    • Intégration (34)
    • iPod (12)
    • JavaScript (110)
    • Jeu de combat (6)
    • Le coin du geek (128)
    • Liens (12)
    • Linux (56)
    • Livres (78)
    • Lois et principes (46)
    • Marché des saveurs (26)
    • Mathématique (18)
    • Mobile (5)
    • Montréal (32)
    • Musique (112)
    • Pancartes et écriteaux (16)
    • Perl (8)
    • Pérou (1)
    • PHP (130)
    • PostgreSQL (44)
    • Programmation (105)
    • Saviez-vous que (55)
    • Sécurité (22)
    • SEO (5)
    • SQL Server (22)
    • Vieilles publicités (6)
    • Virtualisation (8)
    • Voyages (1)
    • Zend Framework (26)

    Divers

    Archives

    • ►  2015 (6)
      • ►  août 2015 (1)
      • ►  juillet 2015 (1)
      • ►  février 2015 (3)
      • ►  janvier 2015 (1)
    • ►  2014 (8)
      • ►  décembre 2014 (1)
      • ►  novembre 2014 (1)
      • ►  octobre 2014 (1)
      • ►  août 2014 (2)
      • ►  juillet 2014 (2)
      • ►  janvier 2014 (1)
    • ►  2013 (53)
      • ►  décembre 2013 (2)
      • ►  novembre 2013 (1)
      • ►  octobre 2013 (3)
      • ►  septembre 2013 (2)
      • ►  août 2013 (5)
      • ►  juillet 2013 (3)
      • ►  juin 2013 (5)
      • ►  mai 2013 (3)
      • ►  avril 2013 (7)
      • ►  mars 2013 (7)
      • ►  février 2013 (11)
      • ►  janvier 2013 (4)
    • ►  2012 (105)
      • ►  décembre 2012 (8)
      • ►  novembre 2012 (5)
      • ►  octobre 2012 (4)
      • ►  septembre 2012 (1)
      • ►  août 2012 (8)
      • ►  juillet 2012 (7)
      • ►  juin 2012 (7)
      • ►  mai 2012 (10)
      • ►  avril 2012 (13)
      • ►  mars 2012 (15)
      • ►  février 2012 (15)
      • ►  janvier 2012 (12)
    • ▼  2011 (146)
      • ►  décembre 2011 (14)
      • ►  novembre 2011 (11)
      • ►  octobre 2011 (12)
      • ►  septembre 2011 (13)
      • ►  août 2011 (15)
      • ►  juillet 2011 (17)
      • ►  juin 2011 (18)
      • ►  mai 2011 (15)
      • ►  avril 2011 (9)
      • ►  mars 2011 (7)
      • ►  février 2011 (3)
      • ▼  janvier 2011 (12)
        • Citation no. 116 sur le casque protecteur au hockey
        • Toc toc toc, qui est là ?
        • Montréal, la nuit
        • Catalogue d'objets introuvables
        • Citation no. 115 sur les anglais
        • Origine des noms de villes du Québec
        • Piège JavaScript no. 9 avec undefined
        • libcaca pour voir les vidéos en ASCII dans un term...
        • Fonctionnalité manquante au Sony Reader PRS-650
        • Les entreprises qui maganent le français sur le web
        • Citation no. 114 sur l'éducation
        • Calcul pour obtenir 24 avec 5, 5, 5 et 1
    • ►  2010 (398)
      • ►  décembre 2010 (29)
      • ►  novembre 2010 (28)
      • ►  octobre 2010 (32)
      • ►  septembre 2010 (34)
      • ►  août 2010 (22)
      • ►  juillet 2010 (35)
      • ►  juin 2010 (42)
      • ►  mai 2010 (36)
      • ►  avril 2010 (37)
      • ►  mars 2010 (34)
      • ►  février 2010 (32)
      • ►  janvier 2010 (37)
    • ►  2009 (430)
      • ►  décembre 2009 (32)
      • ►  novembre 2009 (34)
      • ►  octobre 2009 (33)
      • ►  septembre 2009 (37)
      • ►  août 2009 (37)
      • ►  juillet 2009 (39)
      • ►  juin 2009 (38)
      • ►  mai 2009 (37)
      • ►  avril 2009 (35)
      • ►  mars 2009 (37)
      • ►  février 2009 (32)
      • ►  janvier 2009 (39)
    • ►  2008 (84)
      • ►  décembre 2008 (34)
      • ►  novembre 2008 (39)
      • ►  octobre 2008 (11)

    Abonnés

Copyright © All Rights Reserved. Code 18 | Converted into Blogger Templates by Theme Craft